Географическое кафе

Ваш путеводитель по странам, городам и достопримечательностям мира. Узнавайте о самых интересных местах, читайте обзоры и находите дешевые авиабилеты, чтобы отправиться в путешествие мечты уже сегодня!

Обряд любования. Каникулы по-японски

Праздники, связанные с природными явлениями, – чисто японское изобретение. 5 марта здесь отмечают день пробуждения личинок – кэйчицу, 5 апреля радуются начавшему припекать солнышку (событие так и называется – «ясный свет» – сэймэй), 20 апреля – тёплому дождичку («дожди для злаков» – коку-у), 29 апреля отдыхают всей страной по случаю Дня зелени (мидори-но хи). У нас майские праздники символизировали солидарность с трудящимися, а у японцев – с распускающейся природой!

Бутон сливы

Цветок японской сливы – символ весны, постоянно встречающийся в поэзии и живописи Страны восходящего солнца.

 Я не могу найти цветок расцветшей сливы,
 Что другу я хотела показать:
 Здесь выпал снег –
 И я узнать не в силах,
 Где сливы цвет, где снега белизна!

Эти бессмертные строчки вышли из-под пера Акихито Ямабо ещё в VIII веке. В эпоху Нара усыпанное белыми или ярко розовыми лепестками дерево умэ, завезённое из Китая, почиталось в Японии даже больше сакуры, а слово «цветок» ассоциировалось с бутоном сливы, распустившимся в феврале прямо на заснеженных ветвях.

По традиции сливу сажают в северо-восточном углу каждого сада, чтобы защититься от зла, приходящего с этой стороны. Считалось, что солёная слива, съеденная на завтрак, приносит удачу.

Умэ мацури – праздник цветущей сливы – отмечается в Японии с тем же размахом, что и ханами – обряд любования сакурой, распускающейся на месяц позже. А в промежутке между этими событиями успевает покрыться цветами персик – тоже повод порадоваться ускользающей весенней красоте!

Сакура в цвету

Ханами – праздник в честь усыпанной бутонами японской вишни – один из самых древних в Стране восходящего солнца. С марта до конца апреля всю её обволакивают облака цветущей сакуры. Японцы радуются этому событию как ничему другому в мире. Цветы сакуры олицетворяют здесь совершенство, безупречность и быстротечность времени. Ведь нежнейшая белая, розовая или сиреневая кипень держится на ветках всего несколько часов, самое большее – несколько дней. Облетающие лепестки символизируют в местной традиции храбрость и чистоту помыслов.

Один только вид осыпающегося вишневого сада навевает сентиментальным японцам воспоминания об утраченном счастье, исчезнувшей любви, быстротечной юности – чувства, созвучные буддийским представлениям о быстротечности жизни. Это ощущение остановленного мгновения, дуновение вечности, просвечивающей сквозь мимолётность, очень точно передаёт танка, написанная госпожой Исэ-но Осукэ (годы жизни неизвестны):

 Цветы сакуры
 Благоухают в Наре,
 Столице древней.
 И двор дворца заполнил
 Чистый аромат неба.

Обряд любования цветущей сакурой сложился в эпоху Хэйан. Именно тогда у приближённых императора вошло в обычай проводить целые дни в вишнёвом саду, коротая время за сочинением стихов, играми и лёгкими напитками. Широко распространившись, эта традиция стала неотъемлемой частью японской культуры в период Эдо, её визитной карточкой.

А самое известное хайку о цветочных праздниках, которое постоянно вспоминают японцы в эти дни, принадлежит поэту Мацуо Басё (1644–1694). Кто, как не одинокий ворон-скиталец, не нашедший своего гнезда и места на этом празднике жизни, может так самозабвенно любоваться цветущей сливой умэ или сакурой?

 Ворон-скиталец,
 Где же гнездо твоё старое?
 Всюду сливы в цвету.

 Веселье кругом.
 Вишни со склона горы.
 Вас не позвали?

Когда в горах, по берегам рек, в храмовых и городских парках расцветает вишня, повсюду царит праздничное оживление. Вереница девушек и детей с ветками в руках шествует в середине апреля по центральной улице Нары, а жители Киото по вечерам собираются на сакура-мацури, или сакуракай, чтобы принять участие в танце цветущих вишен и хит-параде костюмов эпохи Хэйан. А заодно и рассказать друг другу, куда поехать, чтобы увидеть самые прекрасные деревья. Под ними на циновках с закусками устраиваются семьи, дружеские компании и команды сослуживцев, чтобы утолить жажду прекрасного, а по ходу дела и заморить червячка на природе.

Токийская метеослужба составляет специальный ботанический прогноз, предсказывая время цветения вишни с точностью до дня. Эту информацию преподносят как сами «горячую» новость в телепередачах и ежедневных газетах. За продвижением фронта цветения сакуры с юга на север с замиранием сердца следят все японцы, чтобы не упустить единственную в году возможность насладиться кратким мигом ускользающей красоты.

Срединный путь

В неделю хиган («другой берег»), на середину которой приходится 21 марта – день весеннего равноденствия, все японские семьи, начиная с императорской, поминают усопших, посещая храмы и фамильные кладбища, приводят в порядок могилы, оставляют на них цветы и ритуальную еду, возжигают благовония, молятся, а затем… устраивают что-то вроде пикника. Из этого обычая выросла традиция угощать специально приготовленной едой друзей и соседей. Не правда ли, напоминает нашу Пасху?

Японцы тоже соблюдают пост, хотя и не так долго. Они не едят мяса в хинган, налегая на о-хаги – мягкие рисовые колобки, покрытые сладковатой бобовой пастой, ботан-моти – пионовые лепёшки (их делают из сладкого риса и заворачивают в тесто из красных бобов) и гомокудзуки – варёный рис с овощами и деликатесными приправами. Такая разгрузочная неделя организму только на пользу!

День зелени

Праздник с таким названием, учреждённый в честь распускающейся природы, японцы отмечают 29 апреля. Он открывает так называемую золотую неделю, на которую приходятся Дни конституции (3 мая) и детей (5 мая). Чтобы не выбивать людей из каникулярного ритма, 4 мая тоже официально объявили Днём отдыха. И вот уже 20 лет с 29 апреля по 5 мая деловая активность в Японии замирает.

Для местных жителей, утомлённых весенней усталостью и рабочим стрессом, это прекрасный шанс восстановить силы на лоне природы, а кроме того отоспаться и… сходить в кино. Ведь череда майских праздников законодательно закреплена здесь по инициативе крупных кинокомпаний, стремившихся поднять доходы от проката фильмов.

Кстати, это не единственный случай, когда внеочередной выходной вводится в календарь с коммерческой целью. Например, День святого Валентина стал отмечаться в Японии по инициативе продавцов шоколада.


Ирина Ковалева
Женский журнал Суперстиль • 04.03.2011

Categories: